Strange girl

(no subject)

Подумывал сейчас чиркнуть что-нибудь про Фульду (например, про Кодекс Рагиндруды), или там про аббатство Сен-Бертен в Сент-Омере. Да черт с ними. Лучше расскажу, что научил детишек своих, которых тут ничему путному не учат: 1) раздавать "сайки", и требовать за них "спасибо!" 2) если за сайку не благодарят, делать слона, т.е. сперва тянуть ушастого, потом провернуть "сливу", и наконец навести "бивни" 3) щелбаны, щелчком и с оттяжкой 4) "трактор" по хребту возить 5) играть в вкладыши (карточками Покемон можно, хотя они великоваты и жестковаты). А моей любимой игре пока не учил, трясучке. Представляю себе, как козырно в Германии в трясучку форменными пуговицами играть.
Strange girl

Viburnum carlesii

Вчера возвращался с работы, часов в восемь вечера. Шел, как всегда, через Ротшильдовский парк. А там цветет вот эта вещь, и так пахнет, что быть такого не может. Ça cocotte.

а в наушниках у меня играла Наташа Кудрицкая:

вот так и живем
Strange girl

(no subject)

Происхождение понятия рогоношество достаточно интересно. Как символ осмеивания кого-либо рога использовались издревле (у Силия Италика уже есть). Привязку cornu именно к обманутым мужьям приводит Вартбург в своем этимологическом словаре фр. яз. (том 2, стр. 1203), интереснейшую: при кастририровании молодых петушков, среди романских и герм. народов бытовал обычай отрезать каплунам шпоры и приживлять их к гребешку на голове; шпоры приживались и вырастали иногда до этаких рожек. Так среди петухов распознавали кастрированных. А, вот ссылка на источник, цитируемый Вартбургом.

Лишение мужской чести плюс издевательские рога — вот и рогоносец. По-немецки рогоносцев до сих величают словом, скорее всего восходящему к значению «верхом на петухе», hahnrei:



Во фр. театре «cornu» встречается с 1608 года.
Strange girl

(no subject)

Интересные бывают ситуации, когда разные языки параллельно используются. Например: у меня в группе работает девушка, венгерка, непосредственно мне докладывает. По-немецки она пока не очень, так что с ней все по-английски, это у нас рабочий язык -- этнических немецкоязычных в нашем концерне этак процентов пять, в целом по шарику. И вот к нам со своими вопросами обращается дедуся из внутренней ревизии, такой, знаете, классический олдскульный немец-педант. Со мной он по-немецки, с английским у него напряженка. Разумеется, вся переписка -- дражайший герр такой-то, уважаемый герр сякой-то. А с венгеркой -- Hi Eszter! (все имена изменены) Ну и она ему -- Hi Robert! (все имена изменены). Т.е. она с ним по имени, а мне с ним пять лет тесного сотрудничества плюс брудершафт нужны, чтобы так сфамильяризироваться. Но окей, а вот в совместной телефонной конференции как мне с ним, где внезапно все по-английски?
Strange girl

(no subject)

Делерма обожаю.


дельточка за три года re



Разумеется, это не про мою молодость, но близость ощущаю -- для меня нетривиально, что ощущаю.
Strange girl

(no subject)

Смотрел с дочкой второй фильм «Нарнии», и песня понравилась, которая под занавес (фильм-то сам фуфло, не приведи господи). Поет Регина Спектор, в первый раз ее услышал, но полез смотреть — наша девочка, оказывается. Офигенная!

Strange girl

(no subject)

Вот и неплохо, вроде бы, и учились люди традициям каввали серьезно, и вокал сладкоголосый, и баба на табле нормально, и опыта много, но... хиппари и все тут. Фанна-фи-Аллах, понимаешь. Но молодцы, конечно, что и говорить.
«The immortal qawwali kalam of Hazrat Amir Khusro (ra) expressing how divine love (Ishq) for his master Khwaja Nizamuddin Aulia has dissolved the illusion of separate self (nafs)”, видите ли.