?

Log in

No account? Create an account
Решил обращать внимание на слова и выражения, которое мне раньше как-то не встречались, которые я не знал или которыми я бы сам никогда не воспользовался. На этой неделе такой список выдался:

французское:
une déconvenue
loufoque
avoir du fil à retordre
courtepointe
racorni
tomber en pâmoison
facétieux

немецкое:
dumm wie zehn Meter Feldweg
Одна из моих наилюбимейших музыкальных групп - I Muvrini - создала очень интересный паттерн для оформления националистических переживаний, по крайней мере в применении к малым народам выглящий очень няшно. Выходит такой экологически ориентированный, интернационализированный национализм. Большинство песен - про кривые горные тропы, по которым ходили их деды, ныне обретшие покой в каменистых могилах, припорошенные родною землицей. Тоска по ушедшим надолго, кто в море, к в изгнание, кто еще куда; светлые, морщинистые лица предков в снах, исполненных грезами о свободе и новообретенной гордости итд. итп. Руки девочки, сажающей деревце меж древних камней. Музыка у I Muvrini замечательная, вокал братьев Бернардини обалденный, с элементами корсиканской полифонии; на концерты и для записей регулярно приглашают исполнителей со всего мира - армяне, ирландцы, кот-д'ивуарийцы, Стинг, Тина Арена, Райнхард Май, Рено, Вероника Сансон, Флоран Паньи и много других, вплоть до хора из 2000 человек. В песнях сквозит сострадание к несчастным во всем мире, включая пакистанских малышей. И на всех концертах рефреном: Слава тебе, Корсика!

May. 18th, 2018

древние камни
требуют крови
надо задабривать
древние камни
как яков булыжник
задобрил елеем
нужно рыдать
над бетэлем ваала
нужно замаливать
черные камни
тайные идолы
в недрах каабы
ждут молчаливо
даров бедуина
плачем обрызгать
священную стену
просьбу воткнуть
в известняк мегалита
до горизонта
в кровищу востока
пялились чтобы
надгробные плиты
влезть на Синай
и накоцать скрижалей
с опциональным
бессмысленным текстом
богу плевать
на наш смрад человечий
ты еси прах
только камни суть вечны

за камни легко
и почетно погибнуть
за камни легко
и не грех убивать

May. 17th, 2018

Слушаю на работе en loop, шедевральное пение 102 псалма:

А какие есть русские переводы Mir träumte einst von wildem Liebesglühn? Старый перевод Михайлова ритмически и метрически нехорош.
Чем еще может заниматься девушка с таким именем?

Дыхну — с ладони скатишься,
Чихну — в огонь укатишься,
Щелкну — мертва покатишься,
А все ж ты, пташка малая,
Сильнее мужика!

***
Теперь уж не до гордости
Лежать в родном владении
Рядком с отцами, с дедами,
Да и владенья многие
Барышникам пошли.
Ой холеные косточки
Российские, дворянские!
Где вы не позакопаны?
В какой земле вас нет?
***
Есть грязная гостиница,
Украшенная вывеской
(С большим носатым чайником
Поднос в руках подносчика,
И маленькими чашками,
Как гусыня гусятами,
Тот чайник окружен)

***
Заступишь — расфуфырятся!
Вольно же, новомодницы,
Вам снасти рыболовные
Под юбками носить!
Пахом соты медовые
Нес на базар в Великое

Ударение в "соты" выходит, значит, на последний слог? там четкий ямб.

Иду сегодня, кстати, на "Кому на Руси жить хорошо" Серебренникова, в Висбадене играют.

Profile

prosto_vitjok
Заплечных дел PhD

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner